沖縄は海外の方が結構います!言葉の壁!
沖縄は色々な所から移住や旅行で来る方が多い島です
身内にも海外の方に住んでいたり結婚して移住している方もかなりいます
施術をしているとたまに海外の方来院される事があります!
自分は全くしゃべれないのでなんとなくの片言英語で頑張っていました
今回はスマートフォンで翻訳アプリを使用したので自分の伝えたいこと
患者さんが伝えたいことが9割は理解できたと思います
後の1割は翻訳が、なかなかめちゃくちゃな字列で当たっているのか分からない時がたまにありました(;^_^A
皆さんは翻訳アプリ使用した事ありますか?
2021年現在でおすすめの翻訳アプリランキングは以下のとおりです。
- 1位.Google翻訳
- 2位.Microsoft翻訳
- 3位.VoiceTra
- 4位.Naver Papago翻訳
- 5位.エキサイト翻訳
【iPhone/Android対応】10社から比較した無料の翻訳アプリおすすめTOP5!なるほどwifi
テキスト入力からの翻訳や、カメラスキャン、マイクを使った音声翻訳といった機能性の高い「翻訳アプリ」。 Google翻訳か
自分が使用したアプリ(Google 翻訳)
• リアルタイム カメラ翻訳: カメラを向けるだけで画像内のテキストを瞬時に翻訳(94 言語に対応)
• 写真: 写真を撮影またはインポートして、より高精度に翻訳(90 言語に対応)
• 会話: 2 か国語での会話をその場で翻訳(70 言語に対応)
会話機能は、言語を選択し話しかけるだけなのでとても便利です!
施術中もスムーズに聞き取り対応する事が出来ました(o^―^o)
テキスト翻訳: 入力したテキストを 108 言語間で翻訳可能
このアプリが出来る機能
- テキスト翻訳: 入力したテキストを 108 言語間で翻訳可能
- タップして翻訳: アプリ内のテキストをコピーし Google 翻訳アイコンをタップして翻訳(すべての言語に対応)
- オフライン: インターネットに接続しなくても翻訳が可能(59 言語に対応)
- リアルタイム カメラ翻訳: カメラを向けるだけで画像内のテキストを瞬時に翻訳(94 言語に対応)
- 写真: 写真を撮影またはインポートして、より高精度に翻訳(90 言語に対応)
- 会話: 2 か国語での会話をその場で翻訳(70 言語に対応)
施術で使用する英語(自分の復習用)
二回目の来院の時に使用したのですが旅行(travel)を
トラブル(trouble)と聞き間違えてた事に気づきました(笑)
痛いの言い方?も色々あるのか一般的には『pain』ですが
『tired』直訳すると『疲れている』と言っていました
伝えたいほんとの訳は分かりませんが分かる方がいれば教えて下さい!
簡単な医療用語位は覚えないといけませんね(^_^;)
- 痛い pain
- 疲れている tired
- 骨 Bone
- 筋肉 muscle
- 神経 nerve
- 首 neck
- 肩 shoulder
- 腰 waist
- 足 legs
- 曲げる legs
- 捻じる twist
まとめ
このGoogle 翻訳はAndroidはもちろんiPhoneでも使えます!
施術だけではなく道案内や旅行先でも役に立つと思います
ぜひご活用ください!
※ご意見、ご質問のある方はLINEの『友だち追加』よろしくお願いします(o^―^o)
今回も最後までお読みいただきありがとうございました。
コメント